Novembre Numérique 2022
17 novembre 2022 (19:30)
Dans le cadre de Novembre Numérique 2022, la médiathèque de l’Institut français du Portugal s’interroge sur les différents formes de traduction de nos jours.
Devant des outils en ligne ouverts à tous et de plus en plus évolués et performants, la question de la place et du rôle du traducteur se pose.
Qu’est-ce que la traduction manuelle, automatique ou assistée par ordinateur ? Quels sont leurs avantages, leurs inconvénients et leurs limites ? L’intelligence artificielle remplacera-t-elle un jour complètement le métier de traducteur ?
Pour répondre à ces questions, la médiathèque invite des traducteurs, des chercheurs et des éditeurs à débattre de cette problématique et propose une traduction en face à face entre un traducteur et une machine, suivie d’une conversation sur les résultats.
Tânia Ganho
(Traducteur et écrivain)
Lurdes Afonso
(Éditeur de Antígona – Éditeurs réfractaires)
Sara Mendes
(Professeur à la FLUL et chercheur en technologies de la traduction)
Brigitte Saramago
(Vice-président de l’APT – Association des traducteurs portugais)
Événement en portugais
Entrée gratuite dans la limite des places disponibles.